Римский текст: Анита Тегейская.Цикада.

Назад

Анита Тегейская. Цикада.

 

618426.jpg

Нет, никогда это Солнце уже не увидит
Самую звонкую в хоре певучих цикад,
В доме богатом Алкида...
К полянам Климены,
К влажным цветам Персефоны
Исчезла она.

 

Примечание.


Алкид - одно из имен Геракла. Возможно в настоящем случае под «домом Алкида» подразумевается одно из святилищ Геракла в Аркадии, и тогда, по моему мнению, речь может идти о цикаде из храма или храмовой рощи..


Не совсем понятно, какую именно  Климену упоминает Анита. Возможно - это Климена- океанида, одна из «трех тысяч морских сестер». Сия Климена была дочерью титана Океана и титаниды Тефиды... По другой версии мифа, Климена – это супруга Гелиоса, мать несчастного Фаэтона и гелиад. Если здесь подразумевается вторая Климена («ночная»), то тогда этот образ соотнесен по смыслу с образом Гелиоса-Солнца в начале стихотворения. Я буду благодарен за любые уточнения…
Персефона – владычица подземного мира.


Перевод С. Чаплина, 2013. Публикуется впервые. All rights reserved.

 

Назад